I've certainly heard the expression "captive Israel" but the use of "ransom" meaning "delivery from sin" has been considerably drowned out by the meaning "to free from captivity by compensating the captor."
I'm certain I wouldn't have even thought to comment if the lyrics had said "rescue captive Israel."
(no subject)
I'm certain I wouldn't have even thought to comment if the lyrics had said "rescue captive Israel."
(no subject)
(no subject)